רשומות

שאלה 34 - מי ניקד ראשון את התנ״ך?

תמונה
האם זה בכלל חשוב? לדעתי כן. מאוד. אחד מהדברים שהובילו אותי לחשוב כך, היה פסוק מהתנ״ך. ויקרא פרק כ, ב ״ואל בני ישראל תאמר איש איש מבני ישראל ומן הגר הגר בישראל אשר יתן מזרעו  למלך  מות יומת עם הארץ ירגמהו באבן״ אני לא זוכרת בעל פה את התנ״ך, לכן כשקראתי את המילה  ׳למלך׳, הבנתי אותה כ׳ל מֶּלֶךְ׳ .  יש סיכוי גדול שאני לא היחידה.  זהו הנוסח מנוקד המקובל,  ויקרא פרק כ 2  וְאֶל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל תֹּאמַר, אִישׁ אִישׁ מִבְּנֵי יִשְׂרָאֵל וּמִן־הַגֵּר הַגָּר בְּיִשְׂרָאֵל, אֲשֶׁר יִתֵּן מִזַּרְעוֹ לַמֹּלֶךְ מוֹת יוּמָת; עַם הָאָרֶץ יִרְגְּמֻהוּ בָאָבֶן׃ בתרגום לאנגלית, זה מתורגם ל  Molech: Leviticus 20:2 Again, thou shalt say to the children of Israel, Whosoever  he be  of the children of Israel, or of the strangers that sojourn in Israel, that giveth  any  of his seed unto Molech; he shall surely be put to death: the people of the land shall stone him with stones. Molech  ויקיפדיה:  ״ Moloch  ( / ˈ m oʊ l ɒ k / ;  Masoretic   מֹלֶךְ ‎  Mōleḵ ;  Ancient Greek :  Μόλοχ ,  Latin :  Moloch ; also 

שאלה 33 - איפה יותר קל למצוא את האמת? חלק א׳

Thievery Corporation - Weapons of Distraction   Television controls what we see And the programs are false realities The truth that them hide from the light Is hidden in the plain sight תרגום חובבני שלי: ״טלויזיה שולטת על מה שאנחנו רואים, והתוכניות הן מציאות מדומה. האמת שהם מחביאים מהאור, חבויה גלויה לעין״ אומרים שבחדשות מדווחים לנו בעיקר שקרים, ודווקא בסיפורים, סרטים ושירים אפשר למצוא את האמת. גיי קל לראות את השקרים שבתקשורת הממוסדת. בכל מקרה, קל למי שמודע לאנג׳נדה מאחורי הדברים. במקביל, אם מודעים ומחפשים, אפשר למצוא את האמת באותה קלות. אלבום  The Temple of I & I  הוא דוגמא מעולה. את הציטוט למעלה, אפשר למצוא ברצועה מספר 11. עוד קטע ממנו: Useless breeders, feeders, and eaters Is all they think of we, oh oh oh Poisonous food supply From your unholy seed Prescription only leads to addictions They steal our attention With the worst intentions מתרבים, מאכילים ואכלנים חסרי תועלת, זה כל מה שהם חושבים עלינו. מרעילים מקורות מזון, מהזרע הלא קדוש שלך. מרשמים רק מובלים להתמכרות. הם גונבים את

שאלה 32 - איך מתרגמים אלוהים לאנגלית?

תמונה
איך מתרגמים אלוהים לאנגלית? ידוע שהתנ"ך הוא הרב מכר של כל הזמנים, אפשר גם להניח, שהפסוק הראשון שלו מפורסם כמוהו. גם מיטב החילונים האתאיסטים ידקלמו מתוך שינה אם יתבקשו :  בְּ רֵאשִׁית, בָּרָא אֱלֹהִים, אֵת הַשָּׁמַיִם, וְאֵת הָאָרֶץ ישראלי ממוצע עם  ידע הכי מינמלי באנגלית, אולי באופן אוטומטי לא ידע לתרגם את הפסוק כולו, אבל כולם יודעים שאלוהים זה  God  באנגלית.  זה באמת התרגום היחידי לאלוהים שאפשר למצוא כאשר מדובר על הפסוק הכל כך מפורסם הזה. In the beginning God created the heaven and the earth. אותו הדבר לגבי הפסוק הראשון של פרק כ׳ בספר שמות. שמות כ׳ :   א  וַיְדַבֵּר אֱלֹהִים, אֵת כָּל-הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה לֵאמֹר.   גם במקרה הזה, התרגום לאלהים יהיה  God ״ Then God spoke all these words saying, ״ כך זה מתורגם בהרבה במקרים, אך לא תמיד. למשל את 'אלוהים' המופיע פסוק אחרי, יש צורך לתרגם אחרת . ב   *  אָנֹכִי יְהוָה אֱלֹהֶיךָ, אֲשֶׁר הוֹצֵאתִיךָ מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם מִבֵּית עֲבָדִים:  לֹא-יִהְיֶה לְךָ אֱלֹהִים אֲחֵרִים, עַל-פָּנָי.  ב  ״...  לֹא-יִהְיֶה לְךָ אֱלֹהִים אֲחֵרִים, עַל-